
期刊简介
《云南中医中药杂志》是具有云南地方特色的综合性中医药学术技术刊物。本刊主要介绍中医中药和中西医结合的最新研究进展与成果,交流临床诊疗经验,探索中医现代化思路和方法,报道中药、民族药研制动态,宣传中医药政策法规等。
《云南中医中药杂志》力求适合中医中药和中西医结合医疗、教学、科研、生产、经营、管理等各级各类人员阅读。对于基层中医、中西医结合医、民族医临床工作者,更具有指导作用和参考价值。坚持以邓小平建设中国特色社会主义理论为指导,贯彻党的卫生工作方针和中医药政策,交流中医药、中西医结合,民族医药临床诊疗经验和科研成果,为促进云南中医药事业的发展,为发展云南经济,为加强国内外中医药学术交流与合作服务。
医学论文中常见的不规范词汇及其纠正
时间:2024-06-05 10:08:54
在撰写医学论文时,作者需要格外注意使用规范的医学术语。然而,在实际写作过程中,一些不规范词汇常常会不经意地出现。以下是一些在医学论文中常见的不规范词汇及其正确的写法:
阿司匹林(常被误写为阿斯匹林):这是一种常见的解热镇痛药,具有抗血小板聚集的作用。正确的写法是“阿司匹林”,而非“阿斯匹林”。
侧支循环(常被误写为侧枝循环):这是指当主血管受阻时,血液通过其他较小的血管绕过受阻部位,以保证血液供应的循环方式。正确的术语是“侧支循环”,而不是“侧枝循环”。
肺源性(常被误写为肺原性):这个词汇用来描述与肺部疾病相关的情况。规范的写法是“肺源性”,以表示疾病的起源在肺部。
高脂血症(常被误写为高血脂症):这是一种血脂水平过高的病症。正确的术语是“高脂血症”,而非“高血脂症”。
禁忌证(常被误写为禁忌症):“证”在此处表示疾病的症状或体征,因此正确的写法是“禁忌证”,而不是“禁忌症”。
咳痰(常被误写为咯痰):这是指通过咳嗽将痰排出的行为。规范的写法是“咳痰”,以准确描述这一动作。
片段(常被误写为片断):在描述某一事物的不完整部分时,应使用“片段”,而非“片断”。
同工酶(常被误写为同功酶):这是指具有相同催化功能但分子结构不同的酶。正确的术语是“同工酶”。
糖原(常被误写为糖元):这是动物体内贮存的多糖,规范的写法是“糖原”。
适应证(常被误写为适应症):这是指药物或治疗方法适用的病症或情况。正确的术语是“适应证”。
综合征(常被误写为综合证):“征”在此处表示迹象或症状,因此规范的写法是“综合征”。
医源性(常被误写为医原性):这个词汇用来描述由医疗行为引发的情况。正确的写法是“医源性”。
抗生素(常被误写为抗菌素):这是一类能够抑制或杀灭病原微生物的药物。规范的术语是“抗生素”。
血象(常被误写为血相):这是指血常规检查的各项指标。正确的写法是“血象”。
阑尾炎(常被误写为兰尾炎):这是一种常见的腹部疾病。规范的写法是“阑尾炎”,注意“阑”字的正确书写。
在撰写医学论文时,作者应严格按照医学术语的规范进行书写,以确保论文的准确性和专业性。